Livre de la Cité des Dames 

Ci dit ancore comment la dame devise a Christine de la cité qui lui estoit commise a faire et qu’elle estoit commise a lui aydier a bastir la muraille et la closture d’environ et puis lui dist son nom. ·iiij.
 
« Ainsi, belle fille, t’est donné la prerogative entre les femmes de faire et bastir la Cité des Dames, pour laquelle fonder et parfaire tu prendras et puiseras en nous ·iij· eaus vives comme en fontaines cleres, et te livrerons assez matiere plus forte et plus durable que nul marbre seellé a ciment ne pourroit estre. Si sera ta cité tres belle sanz pareille et de perpetuelle duree au monde.
 
« N’as-tu pas leu que le roy Tros fonda la grant cité de Troye par l’ayde d’Apollo, de Minerve et de Neptunus que les gens de lors reppitoient dieux, et aussi comment Cadmus fonda Thebes la cité par l’admonnestement des dieux ? et toutevoyes ycelles citez par espace de temps decheyrent et sont tournees si comme en ruyne. Mais je te prohetise comme vraye Sebile que ja ceste cité que tu, a nostre ayde, fonderas ne sera anichilee ne decherra, ainsi durera en prosperité a tousjours malgré tous ses envieux ennemis. Quoyqu’elle soit par mains assaulx combatue, elle ne sera point prise ne vaincue.
« Jadis fu commencié le royaume d’Amasonie par l’ordonnance et emprise de plusieurs dames de grant courage tesmoigné, et lonctemps apres par elles le maintindrent soubz la seigneurie de plusieurs roynes, moult nobles dames qui elles mesmes eslisoient qui bien et bel les gouvernerent et par grant vigueue maintindrent la seigneurir. Et neantmoins, tout fussent ycelles de grant force et puissance et que ou temps de leur dominacion grant partie de tout Orint conquirent et toutes les terres voisines espoventerent, et mesment les redoubterent ceulx du pays de Grece qui adonc estoit la fleur des contress du monde, mais nonpourtant, a chief de temps failli la puissance d’ycelleui royaume par tel manière que, si qu’il est de toutes mondaines seigneureries, il n’en est demouré ou temps d’ore fors seulement le nom. Mais trop plus fort edefice sera par toy basti en ceste cité que tu as a faire, pour laquelle commencier suis commise par la deliberacion d’entre nous ·iij· dames ensemble a te livrer mortier durable et sans corrupcion a faire les fors fondemens et les gros murs, tout a l’environ levez haulz, larges et a grosses tours et fors chastiaulx fossoyez, bastides, douves et brayes, tout ainsi qu’il appartient a cité de fort et durable deffense. Et par nostre devise tu les asseras en parfont pour plus durer, et puis les murs sus tant hault esleveras que ilz ne craindront tout le monde. Fille, si t’ay ores dit les causes de nostre venue et affin que plus adjoustes foy a mes dis, te vueil orendroit mon nom apprendre par le son duquel seulement pourras apprendre et scavoir que tu as en moy, se ensuivre veulx mes ordonnances, amminstraresse en ton œuvre faire tele que errer ne pourras. Je suis nommee dame Raison – or avises docques se tu es en bon conduit. Si ne t’en dis plus a ceste fois. »

Christine de Pizan, Livre de la Cité des Dames (1405) 

In : Christine de Pizan, Gesammelte Werke, bekannt unter dem Titel The Book of the Queen, ca. 1410-1414, Ms. Harley 4431, British Library, fol. 290r.

Zugehörige
Themen/Begriffe

Impressum © 2016-2024 Prof. Dr. Karin Westerwelle & Dr. Pia Claudia Doering, Romanisches Seminar der WWU Münster Datenschutzhinweis